Characters remaining: 500/500
Translation

giở giói

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giở giói" refers to the act of complicating matters or situations by doing something unnecessary. It often implies that someone is adding complexity to a situation that could be simple or straightforward.

Usage Instructions:
  • You can use "giở giói" in situations where someone is making things more complicated than they need to be. It is often used in informal conversations.
Example:
  • Vietnamese: "Nhà đang bận thôi, đừng giở giói làm gì."
  • English: "The family is busy enough, so don't complicate matters by inviting me to dinner."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "giở giói" can be used metaphorically to describe actions in relationships, work situations, or any context where someone might be overthinking or creating unnecessary problems.

Word Variants:
  • There's no direct variant of "giở giói," but you might encounter phrases with similar meanings or context, such as "làm rối rắm" (make things messy) or "khoét sâu" (dig deeper), which can also imply complicating matters.
Different Meanings:

While "giở giói" primarily means to complicate matters, it can also imply being mischievous or meddlesome if someone is intentionally trying to stir things up.

Synonyms:
  • Làm phức tạp: To make complicated.
  • Gây rối: To cause trouble.
  • Làm rối rắm: To make a mess.
  1. Complicate matters (by doing something not absolutely necessary)
    • Nhà đang bận thôi đừng giở giói làm gì
      The family is busy enough, so don't complicate matters (by inviting me to dinner...)

Similar Spellings

Words Containing "giở giói"

Comments and discussion on the word "giở giói"